Текст песни Celine Dion - Homage to Flix Leclerc
Celine Dion - Homage to Flix Leclerc слова песни
Thats a medley of flix leclerc songs. flix is known in quebec as the greatest poet in quebecs history. since his songs are all poetry, its pretty hard to really translate the meaning, so iClaim to be able to give you translations or adaptations of his work, barely translations of the words he used.(from bozo)Dans un maraisDe joncs mauvaisYavaitUn vieux chteauAux longs rideauxDans leauIn a marshlandOf bad bulrushesThere wasAn old castleWith long curtainsIn the waterDans le chteauYavait bozoLe fils du matelotMatre cansDe ce palais branlantIn the castleThere was bozoThe son of the seamanMaster of the houseOf this shaky castleVous devinez que cette histoireEst triste boirePuisque bozo le fou du lieuEst amoureuxYou guess that this storyIs sad to drinkSince bozo the fool of the placeIs in loveCelle quil aime nest pas venueCest tout entenduComprenez aElle nexiste pas, , ,The one he loves havent comeThats all understoodUnderstand thatShe doesnt exist, , ,Si vous passezPar ce paysLa nuitYa un fanalComme un signalDe balDansez, chantezBras enlacsAfin de consolerPauvre bozoPleurant sur son radeauIf you passBy this countryAt nightTheres a lanternLike a signalFor a ballDance, singArms interlacedTo comfortPoor bozoCrying on his raft(from le ptit bonheur)Cest un petit bonheurQue javais ramaIl tait tout en pleursSur le bord dun foQuand il ma vu passerIl sest mis crier:monsieur, ramassez-moi,Chez vous emmenez-moi.Its a little happinessThat Ive gatheredIt was all in tearsOn the edge of a ditchWhen it saw me passing byIt began to shout"sir, grab meAt your place bring meMes frs mont oubli, je suis tomb, je suis maladeSi vous nme cueillez point je vais mourrir, quelle ballade!Je me ferez petit, tendre et soumis, je vous le jure,Monsieur, je vous en prie, dlivrez-moi de ma tortureMonsieur, je vous en prie, dlivrez-moi de ma torturMy brothers have forgot me, I fell, Im sickSi you dont grab me Ill die, what a shame!Ill make myself small, tender and obedient, I promise youSir, Im begging you, free me of my tortureSur, Im begging you, free me of my torture"(from moi, mes souliers)Moi, mes souliers ont beaucoup voyag,Ils mont port de lcole la guerre,Jai travers sur mes souliers ferrsLe monde et sa misreMe, my shoes have travelled a lot,They carried me from school to warIve crossed on my hob-nailed shoesThe world and its povertyMoi, mes souliers ont pass dans les prsMoi, mes souliers ont pitin la lunePuis mes souliers ont couch chez les fesEt fait dans plus dune, , ,Me, my shoes have passed through the meadowsMe, my shoes have stamped on the moonThen my shoes have slept with the fairiesAnd make dance more than one, , ,(from attends-moi, ti-gars)Attends-moi, ti-gars,Tu vas tomber si jsuis pasLe plaisir de lunCest dvoir lautre se casser lcouWait, little boy,Youll fall if Im not thereThe fun of oneIs to see the other breaking his neck (failing)La voisine a rit dnous autres parce quon avait 12 enfantsChang son fusil dpaule depuis quelle en a autantThe neighbor (woman) have laughed at us because we had 12 childrenChanged her mind since she has just as muchAttends-moi, ti-gars,Tu vas tomber si jsuis pasLe plaisir de lunCest dvoir lautre se casser lcouWait, little boy,Youll fall if Im not thereThe fun of oneIs to see the other breaking his neck (failing)Il est jeune, il est joliIl est riche, il est poliMais une chose lennuieCest son valet qui a lgnieHes young, hes cuteHes rich, hes politeBut one thing bothers himIts his valet that has the intelligenceAttends-moi, ti-gars,Tu vas tomber si jsuis pasLe plaisir de lunCest dvoir lautre se casser lcouWait, little boy,Youll fall if Im not thereThe fun of oneIs to see the other breaking his neck (failing)(from le train du nord)Dans ltrain pour sainte-adleYavait un homme qui voulait dbarquerMais allez donc dbarquerQuand ltrain file cinquante milles lheureEt quen plus vous tes conducteurIn the train for sainte-adleThere was a man wanting to get offBut try to get offWhen the train goes at fifty miles per hourAnd that youre the driverOh! le train du nordOh! the train from northOh! dans le train pour sainte-adleYavait rien quun passager,Ctait encore le conducteur,Imaginez pour voyagerSi cest pas la vraie ptite douleur, , ,Oh! in the train to sainte-adleThere was only one passengerThat was again the driverImagine for travellingIf its not the real little pain, , ,Oh! le train du nord!Oh! the train from northLe train du nordLe train du nordA perdu lnord,Rendu lautbord,Le train du nordA perdu lnordMais cest pas moi qui vas lblmerOh! le train du nordThe train from northThe train from northHas lost the northArrived on the other sideThe train from northHas lost the northBut I wont be the one to blame himOh! the train from north(bis)(bis)Merci monsieur leclercThanks, sir leclerc