Текст песни Yves Montand - C'est si bon перевод
Yves Montand - C'est si bon перевод слова песни
Слова песни Yves Montand — C’est si bon перевод
27.09.2017 Рубрика:
2
Автор: invisible
Здравствуйте пользователи ресурса TheSong RU - сегодня предлагаем Вашему вниманию текст песни Yves Montand — C’est si bon перевод . Вся информация относительно прав собственности находятся у собственника песни, на данном ресурсе предоставлена информация исключительно в ознакомительных целях.
C’est si bon
Je ne sais pas s’il en est de plus blonde,
Mais de plus belle, il n’en est pas pour moi.
Elle est vraiment toute la joie du monde.
Ma vie commence d?s que je la vois
Et je fais « Oh ! »,
Et je fais « Ah ! ».
C’est si bon
De partir n’importe o?,
Bras dessus, bras dessous,
En chantant des chansons.
C’est si bon
De se dire des mots doux,
Des petits rien du tout
Mais qui en disent long.
En voyant notre mine ravie
Les passants, dans la rue, nous envient.
C’est si bon
De guetter dans ses yeux
Un espoir merveilleux
Qui, me donne le frisson.
C’est si bon,
Ces petites sensations,
?a vaut mieux qu’un million—
Tellement, tellement c’est bon!
Vous devinez quel bonheur est le n?tre,
Et si je l’aime, vous comprenez pourquoi.
Elle m’enivre, et je n’en veux pas d’autres,
Car elle est toutes les femmes ? la fois.
Elle me fait,« Oh ! »
Elle me fait, « Ah ! »
C’est si bon
De pouvoir s’embrasser,
Et puis de recommencer
? la moindre occasion.
C’est si bon
De jouer du piano
Tout le long de son dos
Tandis que nous dansons.
C’est inou? ce qu’elle a pour s?duire,
Sans parler de ce que je ne peux pas dire.
C’est si bon,
Quand je la tiens dans mes bras,
De me dire que tout ?a
C’est ? moi pour de bon.
C’est si bon,
Et si nous nous aimons,
Cherchez pas la raison:
C’est parce que c’est si bon,
C’est parce que c’est si bon,
C’est parce que c’est si bon
Лучше нет
Не видел я блондинок столь прекрасных,
Хоть побывал-поездил я везде.
Вся радость мира – в этих глазках ясных,
И я желанней не найду нигде.
Скажу я О!
Скажу я А!
Лучше нет,
Чем бесцельно брести,
Руки переплести
И напевать куплет.
Лучше нет
Этой нежности слов,
Этих сладких оков,
Пленительных тенет.
В лица нам заглянув поневоле,
Пусть завидуют радостной доле.
Лучше нет,
Взгляд желанный поймать,
Эту дрожь испытать
От будущих побед.
Лучше нет
Этих милых примет,
Что дороже монет —
Ведь это в рай билет!
Я рассказал, какое наше счастье,
Понятно вам, как я могу любить,
С другой бы мог без радости пропасть я,
Но ей дано всю женственность вместить.
Скажу я О!
Скажу я А!
Лучше нет,
Чем её ощущать,
На объятья менять
И завтрак, и обед.
Лучше нет,
Чем вдвоём танцевать,
Кистью перебирать
Её спины кларнет.
Столько в ней обещает блаженство,
Но молчу про её совершенство…
Лучше нет,
Чем её обнимать
И себе повторять:
«Вот радости секрет».
Лучше нет,
Чем бездумно любить
И себя не корить:
Будь счастлив, мой совет,
Будь счастлив, мой совет,
Будь счастлив, мой совет.